search

bloggerads

免費廣告刊登

手機相關軟體      遊戲工具         [瀏覽器]IE外掛      [瀏覽器]firefox外掛相關    [瀏覽器]Chrome外掛相關   
[瀏覽器]網路瀏覽器    [瀏覽器]相關工具     [文書]計算機程式      [文書]星象,地圖工具   
[文書]日曆,農民曆    [文書]PDF相關工具     [文書]行事曆、筆記   [文書]翻譯軟體  
[文書]文書編輯      [多媒默]螢幕錄影      [多媒體]虛擬光碟     [多媒體]影音編碼    [多媒體]錄音程式   
[多媒體]mp3相關     [多媒體]光碟燒錄備份   [多媒體]影音播放器    [多媒體]3D軟體   
[多媒體]多媒體其它    [多媒體]影音轉檔程式    [多媒體]心智圖      [多媒體]圖片瀏覽   
[多媒體]圖片工具    [系統]資料庫備份      [系統]螢幕擷取工具   [系統]桌面工具   
[系統]右鍵選單管理   [系統]反安裝軟體      [系統]輸入法        [系統]密碼管理  
[系統]作業系統      [系統]公用驅動程式     [系統]系統備份還原    [系統]超頻工具    [系統]磁碟重組  
[系統]磁碟工具     [系統]驅動程式備份    [系統]系統工具       [系統]系統偵測   [系統]系統優化  
[檔案]檔案相關工具    [檔案]檔案傳輸       [檔案]檔案壓縮      [網路]郵件軟體   
[網路]架站工具      [網路]網路電視       [網路]RSS閱讀器      [網路]網路台電  
[網路]遠端桌面     [網路]頻寬監控       [網路]ftp軟體      [網路]漫畫下載   [網路]上傳工具  
[網路]網路相關     [網路]即時通訊       [網路]翻牆 proxy     [網路]P2P    [網路]下載工具   
[安全]防火牆       [安全]防木馬惡意程式    [安全]防毒軟體

2011年4月11日 星期一

日相感謝函文字沒「中國」 中國網民抓狂

日相感謝函文字沒「中國」 中國網民抓狂

更新日期:2011/04/12 04:11

〔編譯林翠儀/綜合報導〕日本首相菅直人十日配合東北大地震屆滿一個月,向世界各國媒體發表一封致謝信函,表達對各國支援賑災的感謝之意,但這封感謝函沒有提到感謝「中國」二字,引起中國網友異常憤慨,大罵日本看不起人。而仔細比對日本發給台灣的中文感謝函中,的確多了「台灣」兩字。

給台灣中文感謝函 提及「台灣」兩字

比 對菅直人發給中國與台灣的兩封中文感謝函,雖然內容相差無幾,不過在標題及內文措詞上還是有所不同。發給台灣的感謝函,標題為「厚重情 誼」(Kizuna,友誼的結合力),給中國的為「紐帶」(Kizuna,情誼紐帶)。「Kizuna」日文漢字為「絆」字,指人與人之間的牽絆,也就是 一種維繫情誼的關係。但一般不懂日文的人很難理解「絆」的真意,中文翻成「紐帶」二字,顯然不足以說明這個含意,很多中國網友看到信函的標題,就已經滿頭 霧水。

最令中國網友感冒的就是感謝函中,竟然沒有提到「中國」二字,菅直人在給台灣的信中寫道,「在此向所有大力相助的國家、地區,還有台 灣的朋友們,致上由衷的感謝」,但給中國的信中只寫道「對於予以大力支援的所有國家和地區,還有您,我要由衷地說一聲:謝謝!」中國網友上網大罵日本看不 起中國,中國大型入口網站「搜狐」一個上午就有二萬三千多筆留言批評日本為何不直接說「謝謝中國」,認為日本這張感謝函根本沒把中國的援助放在眼裡。

引用:http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110412/78/2pnmu.html

沒有留言: